Tafsir e Jalalain was originally written in Arabic. It has been translated into many other languages including English, Urdu, Bengali etc. Given below is a brief introduction of Tafseer e Jalalayn in Urdu. Download Tafseer e Jalalayn in Urdu Translation Overview-PDF frmo here. Urdu Translation of Tafseer e Jalalayn.
Tafsīr al-Jalālayn (Arabic: تفسير الجلالين, lit.'Tafsir of the two Jalals') is a classical Sunni interpretation (tafsir) of the Qur'an, composed first by Jalal ad-Din al-Maḥalli in 1459 and then completed after his death by his student Jalal ad-Din as-Suyuti in 1505, thus its name, which means 'Tafsir of the two Jalals'. It is recognised as one of the most popular exegeses of the Qur'an today,[1] due to its simple style[1] and its conciseness, as it is only one volume in length.
Tafsir al-Jalalayn has been translated into many languages including English, French, Bengali, Urdu, Persian, Malay/Indonesian[2], Turkish, and Japanese. There are two English translations.[3][4]
References[edit]
^ abhttp://main.altafsir.com/Al-Jalalayn.asp 'Tafsir al-Jalalayn', Altafsir.com, accessed 16 March 2014
^The Qurʼān in the Malay-Indonesian world : context and interpretation. Daneshgar, Majid, Riddell, Peter G., Rippin, Andrew, 1950-2016,. Abingdon, Oxon. ISBN9781317294757. OCLC951623927.CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: others (link)
^Al-Mahalli and Al-Suyuti (2008). Tafsir al-Jalalayn. Translated by Dr. Feras Hamza. Louisville: Fons Vitae. ISBN9781891785160.
^Al-Mahalli and Al-Suyuti (2007). Tafsir al-Jalalayn. Translated by Aisha Bewley. London: Dar al Taqwa. ISBN1870582616.
See also[edit]
External links[edit]
Al-Quran project includes Tafsir of the two Jalals (Jalal al-Din al-Mahalli and Jalal al-Din al-Suyuti) with annotated interpretation.
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tafsir_al-Jalalayn&oldid=929690796'